Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 décembre 2016 4 29 /12 /décembre /2016 16:23

 

 

lampe paleolithique  graisse huile magdalenien préhistoire paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal artiste

L'homme invente des outils adaptés à ses besoins, en ces temps où l'homme s'établit en abri-sous-roche et qu'il commence à s'aventurer dans les grottes, s'éclairer devient indispensable. L'éclairage au paléolithique, jusqu'à présent, les premières lampes à graisse portables mises au jour sont datées de la période de l'Aurignacien, il y a environ 35.000 ans, mais la découverte d'une installation néandertalienne, datée de 176.500 ans, au coeur d'une grotte à Bruniquel, dans le Tarn-et-Garonne, (lien vers mon article sur cette installation) Néandertal et Bruniquel, fait reculer de 130.000 ans l'appropriation, par les hommes, du monde souterrain et de fait le système d'éclairage, on sait que l'homme de Néandertal a utilisé des torches, mais pourquoi pas aussi des lampes portatives, d'éventuelles futures découvertes pourraient confirmer cette supposition.

 

 

Man invents tools adapted to his needs, in these times when man settles in rock shelters and begins to venture into caves, lighting becomes essential. Lighting in the Paleolithic, until now, the first portable grease lamps unearthed are dated from the Aurignacian period, around 35,000 years ago, but the discovery of a Neanderthal installation, dated 176,500 years old, in the heart of a cave in Bruniquel, in the Tarn-et-Garonne, (link to my article on this installation) Neanderthal and Bruniquel sets back 130,000 years the appropriation, by Neanderthal men, of the underground world and in fact the lighting system, we know that man used torches, but why not also portable lamps , possible future discoveries could confirm this supposition.

lampe paleolithique  graisse huile magdalenien préhistoire paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal artiste

Environ 300 lampes à graisses ont été inventoriées (lien Persée) lampes paléolithiques, seuls les objets présentant des traces de brûlures sont considérés comme lampes, les autres comme godets. La lampe présentée dans cet article montre des restes de combustion.  

 

Around 300 grease lamps are inventoried (link) Paleolithic lamps, only objects showing traces of burns are considered lamps, the others as buckets.The lamp featured in this article shows remains of combustion.

lampe paleolithique  graisse huile magdalenien préhistoire paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal artiste

 

 

Article Français/Anglais
Please excuse my rather poor English.

 

 

 

Et la lumière fut ...   And there was light ...

 

« À la fin du XIXe siècle, les opposants à la reconnaissance de l'art pariétal paléolithique sont nombreux. Un des arguments évoqué avait trait à l'éclairage. Pour certains, il était peu probable que l'homme ait pu réaliser des peintures ou des gravures dans des secteurs reculés de la cavité, éloignés de la lumière naturelle du jour. On ne le jugeait pas capable de produire un instrument à la fois portable et susceptible de dispenser une lumière suffisante pour travailler sous les conditions imposées par le milieu naturel.

Cependant, quatre ans après la découverte des figures pariétales de la grotte de La Mouthe (Dordogne) et leur reconnaissance par E. Rivière (1895), ce dernier devait mettre au jour, dans ce site, un objet en grès, orné d'une gravure de bouquetin. Sur l'autre face était creusée une cuvette de forme circulaire, un dépôt charbonneux en tapissait le fond. L'analyse révéla la présence de produits de combustion à base de graisse animale. C'était la première lampe reconnue comme telle. »

(Norbert Aujoulat (1946-2011), ancien conservateur du patrimoine et chef du département d’Art pariétal du Centre national de Préhistoire).

"At the end of the 19th century, opponents of the recognition of Palaeolithic parietal art were numerous. One of the arguments was lighting. For some, it was unlikely that man could have made paintings or engravings in remote areas of the cavity, far from the natural light of day. It was not considered able of producing an instrument that was both portable and able of providing sufficient light to work under conditions imposed by the natural environment.

However, four years after the discovery of the parietal figures of the cave of La Mouthe (Dordogne) and their recognition by E. Rivière (1895), the latter had to bring to light, in this site, a sandstone object, Engraving of ibex. On the other side was a circular basin, a charcoal deposit lining the bottom. The analysis revealed the presence of combustion products based on animal grease. It was the first lamp recognized as such. "


(Norbert Aujoulat
(1946-2011), ex Heritage Curator and Head of the Parietal Art Department of the National Prehistory Center).

 

 

 

ARTICLE

 

lampe paléolithique magdalénien prehistoire

I – Présentation d’une lampe à graisse du paléolithique-Dordogne, empreintes de doigts laissées sur son dos en argile.

II -Os astragale aménagé, cuvette agrandie par des tailles et foyer, paléolithique – Allemagne  

IIbis - lampe néolithique sub-saharienne en pierre.

III - Etude d’une lampe qui se révèle ne pas en être une, après analyse sommaire, peut être un élément de four néolithique ou postérieur.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

I    - Presentation of a Paleolithic grease lamp - Dordogne,  fingerprints left on its clay back.

II   - Arranged astragal bone, hole enlarged by cuts and fire place, Paleolithic – Germany   

IIbis -  Sub-Saharan Neolithic stone lamp.

III - Study of a lamp which turns out not to be one after summary analysis, can be a Neolithic or later oven element.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 astragale aménagée présentée en partie II - arranged astragalus presented in part II

lampe graisse paleolithique magdalenien

 

 

 

 

Ecrit dans un article de paleo-revues (lien) https://paleo.revues.org/2827 : "Les traces de lampes à graisse sont inexistantes avant le paléolithique supérieur". Je pense que c'est normal, c'est une constatation faite à partir des découvertes, non pas que les lampes n'aient pas existé avant, mais les peuples étaient plus nomades, les lampes certainement plus frustres ont été abandonnées au gré des campements et sont  plus difficiles à identifier. La conquête des abris et grottes, avec l'avènement de l'art pariétal, ont favorisé l'emploi de cet outil indispensable ainsi que leurs localisations et leurs préservations. Lors d'expéditions dans les cavernes, l'homme devait utiliser des torches (bâton en partie enrobé de graisse ou de résine ?) et non des lampes à graisse portatives, instables lors de mouvements brusques, elles ne devaient être que des éclairages "fixes".

 

Dans la grotte de Bruniquel, on a découvert une installation néandertalienne datée de 176.500 ans,  avec la présence de foyers et brûlures indiquant l'utilisation du feu, mais surtout un savoir s'éclairer en espace obscur, Homo Sapiens n'a pas la primauté de la torche et peut-être pas non plus de la lampe portable.

Written in an article of paleo-journals (link) https://paleo.revues.org/2827 "Traces of grease lamps are non-existent before the Upper Paleolithic". I think that it is normal, it is an observation made from the discoveries, not that the lamps did not exist before, but the people were more nomadic, the lamps certainly more crude were abandoned according to the camps and are more difficult to identify. The conquest of shelters and caves, with the advent of cave art, favored the use of this essential tool as well as their locations. During expeditions into caves, man had to use torches (sticks partly coated with grease or resin?) and not portable grease lamps, which were unstable during sudden movements; they were only to be "fixed" lighting".

 

In the Bruniquel cave, we discovered a Neanderthal installation dated 176,500 years ago, with the presence of hearths and burns indicating the use of fire, but above all a knowledge of lighting in dark spaces, Homo Sapiens does not have the primacy of the torch and maybe not the portable lamp either.

 

 

 

 

 

-I-

 

 présentation de la lampe du paléolithique

Presentation of a paleolithic grease lamp

collection particulière - private collection

 

Dordogne

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

 

 

 

Cette lampe provient d'une vente aux enchères publiques, à Evreux, par François Thion et expert François Bigot (1950-2009). Il est bien dommage que l'origine du lieu de découverte n'ait pas été connue ou mentionnée, hormis sa datation de Paléolithique et son origine de Dordogne. Elle est similaire à une lampe d'époque magdalénienne, -17.000/-14.000 AP, découverte sur le site de la Grotte de Gabillou, en Dordogne (Photo musée d'Aquitaine ci-dessous). La lampe a été vernie comme les quelques outils en silex acquis de la même collection, sale manie de collectionneurs d'antan, comme de cirer les statuettes africaines au début du XX (patines miel décrites par certains experts).

 

 

This lamp comes from an publicauction in Evreux, by François Thion and expert François Bigot (1950-2009). It is a shame that the origin of the place of discovery has not been known or mentioned, apart from its Paleolithic dating and its origin from Dordogne. It is similar to a lamp from the Magdalenian period, -17.000/-14.000 BP, discovered on the site of the Grotte de Gabillou, in Dordogne (Photo museum of Aquitaine). The lamp has been varnished like the few flint tools acquired from the same collection, dirty habit of collectors of yesteryear, such as waxing African statuettes at the beginning of the 20th century (honey patinas described by certain experts).

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Persée Fig. 76.:  1, Gabillou n° 9 ; 2, Gabillou n° 10 ; 3, Gabillou n° 1 1 ; 4, Gabillou n° 12 ; 5, Gabillou n° 13

Description : En état exceptionnel, la lampe mesure 125 mm et a une âme en calcaire encore recouverte d'une couche d'argile, certainement découverte dans un milieu préservé, enfouie sous abri ou dans une grotte, seul un petit manque au dos et peut être une petite cassure d'angle, restaurée à la période. L'argile est devenue aussi dure que la pierre et fait corps avec cette dernière. Sa forme est de type avec manche naturel et angle saillant (voir schéma ci-après).
Elle présente un foyer fermé de 60x50 mm, le tour du réceptacle a été rehaussé par l'application d'un boudin d'argile formant une margelle, on peut apercevoir sur cet anneau d'argile des hachures qui sont des signes de pressions faites avec un objet saillant ou l'ongle.

 

Description: Exceptional condition. The lamp measures 4.9" and has a limestone core still covered with a layer of clay, it was certainly discovered in a preserved environment of the ground under shelter, only a small lack on the back and perhaps a small corner break restored to the period. The clay has become as hard as the stone and becomes one with the latter. It shape is of the type with natural handle and protruding angle (see diagram below).
It has a closed focus of 2.36"x2.0", the circumference of the receptacle was enhanced by the application of a piece of clay forming a rim, we can see hatchings on this ring of clay which are signs of pressure made with a protruding object or the nail.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 boudin d'argile, on peut y apercevoir des hachures de pression, faites avec l'ongle ?

clay flange, you can see pressure hatching, do with the fingernail ?

 

 

La cuvette présente des traces de brûlures - The bowl shows signs of burns

 DETAIL

 

Pris dans l'argile, des morceaux et coquilles de gastéropodes d'une taille moyenne de 1mm. Ils devaient être contenus dans l'argile et si analysés, on pourrait en déduire la provenance de l'argile.

 

Prisoners in the clay, pieces and shells of gastropods with an average size of 0.04". They must have been contained in the clay and if analyzed, we could deduce the origin of the clay.

 

 

 

Le dos de la lampe -The back of the lamp.

Empreintes de doigts -  fingerprints

 

 

La lampe est entièrement plaquée d'argile, l'argile est un isolant contre la chaleur. L'argile crue est un excellent isolant. Elle absorbe la chaleur pour la restituer. Elle démontre un pauvre coefficient de résistance à la diffusion de vapeur d'eau et sa performance est exemplaire en terme de régulation thermique." A savoir si l'homme du paléolithique considérait cette constatation, mais déjà l'homme de Néandertal possédait déjà des aptitudes cognitives lui permettant de fabriquer du goudron.

 

The lamp is entirely plated with clay, clay is an insulator against heat. Raw clay is an excellent insulator. It absorbs heat to release it. It demonstrates a poor coefficient of resistance to the diffusion of water vapor and its performance is exemplary in terms of thermal regulation." To know if Paleolithic man considered this observation, but Neanderthal man already possessed cognitive skills allowing him to make tar.

 

La lampe est en calcaire recouvert d'une couche d'argile, sur un côté du dos, un manque d'argile laisse apparaître le calcaire avec des traces de brûlures.

 

The lamp is made of limestone covered with a layer of clay, on one side of the back, a lack of clay reveals the limestone with traces of burns.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

Des "empreintes" humaines laissées dans l'argile.

The human "fingerprints" left in clay.

Les empreintes ont été laissées avant que l'argile ne sèche. A droite empreintes de deux phalanges, leurs dimensions correspondent à celle de mes doigts, ce sont bien des empreintes humaines et non des traces accidentelles.

 

The prints were left before the clay dried. On the right, imprints of two phalanges, their dimensions correspond to those of my fingers, these are indeed human imprints and not accidental traces.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

En repositionnant les doigts dans les empreintes laissées, on obtient une  tenue avec la main gauche, photo ci-dessous.

By repositioning the fingers in the left footprints, here is his hold (left hand) when he left them

 

empreinte digitale  - fingerprint 

 

Les empreintes, datant du paléolithique, de mains, de doigts ou de pieds dans l'argile ne sont pas si rares, mais une empreinte digitale est bien moins courante. Une partie, pouvant correspondre à un manque restauré, il se peut aussi que ce soit la forme originelle de la pierre sans manque, présente une empreinte digitale. s'il y a eu restauration, elle a de fortes  probabilités qu'elle soit d'époque, la patine étant homogène et à cet endroit l'argile présente les mêmes inclusions de coquilles que sur le reste de la lampe, impliquant la même provenance, une argile de restauration postérieure serait différente.

Imprints, dating from the Paleolithic era, of hands, fingers or feet in clay are not that rare, but a fingerprint is much less common. A part, which may correspond to a restored lack, it may also be that it is the original shape of the stone without lack, presents a fingerprint. if there has been restoration, it is highly likely that it is from the period, the patina being homogeneous and in this place the clay presents the same inclusions of shells as on the rest of the lamp, implying the same provenance , a later restoration clay would be different.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

autre photo - other photo

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

 

 

 

Empreintes digitales à la préhistoire - fingerprint of prehistory

 

Néandertalien, il y a 80 000 ans - Neanderthals, 80,000 years ago


L'empreinte digitale la plus ancienne connue de toute espèce humaine a été imprimée sur une substance organique utilisée comme une colle à base d'écorce de bouleau, une sorte de goudron. Ce goudron a été appliqué, par un néandertalien de la région de Königsaue, en Allemagne, sur un axe en bois pour y fixer un morceau de silex en y laissant son empreinte. Le site de Königsaue était probablement un camp de chasse saisonnier au bord d'un lac, datant d'environ 80 000 ans. Cette datation de l'artefact prouve que les empreintes digitales peuvent rester préservées pendant des dizaines de milliers d'années à la surface des substances organiques.

 

 

The oldest known fingerprint of any human species was imprinted on an organic substance used as a glue made from birch bark, a kind of tar. This tar was applied by a Neanderthal from the Königsaue region, in Germany, to a wooden axis to fix a piece of flint, leaving his mark on it. The Königsaue site was likely a seasonal lakeside hunting camp, dating back around 80,000 years. This dating of the artifact proves that fingerprints can remain preserved for tens of thousands of years on the surface of organic substances.

 
 

L'enfant qui a ramassé une figurine, il y a 26 000 ans

The child who picked up a figurine, 26,000 years ago

 

En 2004, un scan de la figurine dite Venus de Dolni Vestonice, réalisée en argile et cuite,  Republique Tchèque,  a montré l'empreinte digitale d'un enfant qui devait l'avoir manipulé avant sa cuisson.

 

In 2004, a scan of the so-called Venus figurine from Dolni Vestonice, made of clay and fired, Czech Republic, showed the fingerprint of a child who must have handled it before it was fired.

 

Autres empreintes découvertes - Other fingerprints discovered

 

 

(Sources: The Journal of Ancient Fingerprints, Telegraph, Journal of Historians of Netherlandish Art)

 

Empreintes digitale et marque d'ongle, il y a 27.000 ans, dans un morceau de céramique

fingernail imprint and fingerprint Austria, 27,000 ago, in ceramic

 

 

 

 

 

 

Deux lampes de la succession François Bigot (l'expert de la vente de ma lampe présentée) dispersées à Drouot le 28 septembre 2021, avec beaucoup d'os sculptés et gravés, harpons, animaux....presque digne de la collection Piette,.

 

Two lamps from the François Bigot collection scattered in public auction on September 28, 2021 with many carved and engraved bones, harpoons, engraved animals....almost worthy of the Piette collection.

Lampe ci-dessus ( Eyzies-de-Tayac), façonnée dans une empreinte fossile d'ammonite.

Lamp from Eyzies-de-Tayac, shaped in an ammonite fossil imprint

 

lampe paleolithique magdalenien françois bigot

 

 

 

Les erreurs sont vite oubliées et les événements vite exploités

 

Publicité amusante - 1909 - seulement 14 ans après la découverte de E.Rivière et que certains "scientifiques" réfutent l'idée qu'un homme des cavernes ait pu utiliser un éclairage.

 

Errors are quickly forgotten and events quickly exploited

 

Fun advertising - 1909 - only 14 years after the discovery of E.Rivière and that some "scientists" refute the idea that a caveman could have used lighting

Translation "... the rather tough meat of prehistoric times was transformed by fire into succulent roast and  and the rare foods derived from the vegetable kingdom of the time gained in flavor by cooking". ...But already the comparison with current Eskimo grease lamps (Inuit)

Lampe Inuit à graisse kudlik contemporaine- musée d'Ethnologie d'Osaka (photo: Yanajin33 )

 

 

 

 

 

II

 

os astragale aménagé - Lampe ou peut-être paumelle

astragal bone arranged - Lamp or perhaps hinge

 

Astragale de cerf rouge découvert à Bensheim, Hessen en Allemagne.

Red deer astralagus bone found in Bensheim, Hessen, Germany.

 

Taille réelle  - Real Full size

 

 

 

 

Datation : Pléistocène supérieur, dernière glaciation du würmien. -50 000/-13 000 ans

Dimensions:  56 x 29 x 38 mm

Acquis comme simple os auprès d’un commerçant allemand en fossiles, j'avais remarqué qu'il aurait été taillé et présenterait des traces de brûlures, l'objet proviendrait d’un site historique, à Bensheim.

 


Dating : Upper Pleistocene, the last glaciation of the Würmian. -50 000/-13 000 years old.

Dimensions :  2.20"  x 1.14" x 1.5"
Acquired as a simple bone from a German fossil trader, I noticed that it had been cut and showed traces of burns, the object came from a historic site, Bensheim.

L’os astragale de cerf a été très peu modifié. Provenant d’un site il n'a pas subi de transformations postérieures et les entailles sont bien d’origine humaine. L'os a été verni après sa découverte d'où les brillances notamment sur la partie brûlée. Il présente :

   - Un élargissement de la « cuvette » , on verra à travers les photos les différentes entailles.

   - Un aplanissement de la surface extérieure.

   - Traces de brûlures dans un foyer aménagé

Tailles dues à un découpage de boucherie ?  Ce ne serait pas l'os qui aurait été entaillé ainsi, il aurait seulement quelques marques car ce sont les ligaments et tendons qui sont coupés.

Traces de brûlures dans un foyer de 20 mm dont le diamètre est suffisant pour être celui d’une petite lampe à graisse au circuit ouvert pour écoulement (foyer 30mm de long), toutes les lampes du paléolithique n'ont pas en fonction de leur foyer une mèche en position excentrée.

The astragalus deer bone has been very little modified.Comings from a site it has not been transformed later and the cuts are of human origin.The bone was varnished after its discovery from where the brilliances especially on the burned part, it showes:
   - widening of the "bowl", we will see through the photos the various cuts.
   -flattening of the external surface.

   -traces of burns in a converted fireplace

Cuts due to butchery cutting? It would not be the bone that would have been cut like this, it would only have a few marks because it is the ligaments and tendons that are cut.

Traces of burns in a 0.79" fireplace whose diameter is sufficient to be that of a small grease lamp to the open circuit for flow, not all Paleolithic lamps have a wick in an off-centre position depending on their focus.

lampe graisse paleolithique magdalenien
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

Une personne qui reproduit du feu à la manière préhistorique m'a suggéré une paumelle, élément pour protéger la paume de la main, petit objet avec un trou ou une cavité dans laquelle on place le haut du foret pour pouvoir appuyer dessus et qui va le maintenir stable, tout en le laissant tourner facilement, utilisé dans le mécanisme d'allumage du feu à l'aide d'un bâton. C'est tout à fait plausible, mais les tailles des parois sont encore intactes et ne semblent pas présenter, ni comme le fond du trou, des traces d'usures circulaires dues au frottement du bâton de bois et le fait d’avoir élargi le trou de l'os jusqu'à sa bordure est source du problème de ne plus maintenir le foret dans son axe et qu'il englisse, cette supposition de paumelle paraît donc peu probable.

A person who reproduces fire in the manner of prehistoric times suggested a hinge, element to protect the palm of the hand, small object with a hole or cavity in which the top of the drill is placed to be able to press on it and which will keep it stable, while letting it rotate easily, used in the ignition mechanism fire using a stick. This is entirely plausible, but the dimensions of the walls are still intact and do not seem to present, nor like the bottom of the hole, traces of circular wear due to the friction of the wooden stick and the fact of having widened the hole in the bone up to its edge is the source of the problem of no longer holding the drill in its axis and it slipping, this assumption of a hinge therefore seems unlikely.

Si ce n'est pas une paumelle mais une lampe: Son foyer n'est pas très grand avec un diamètre de 2 cm, mais comme on peut le constater avec ces lampes répertoriées (photos ci-dessus et dessous), certaines ont un foyer de très petite dimension, équivalents à celui de l'os. les mèches devaient être des brindilles ou des aiguilles de pin.

 

If it's not a hing but a lamp: Its hearth is not very large with a diameter of 2 cm, but as we can see with these lamps listed (photos above and below), some have a very small hearths, equivalent to that of bone. the wicks had to be twigs or pine needles.

 

 

Persée :Fig. 75.... 6, Le Fourneau du Diable ; 7, Gabillou n° 1 ; 8, Gabillou n° 2 ; 9, Gabillou n° 3 ; 10, Gabillou n° 4 ; 11, Gabillou n° 5 ; 12, Gabillou n° 6 ; 13, Gabillou n° 7 ; 14, Gabillou n° 8.

Fig. 82... assez similaire en cuve ouverte    n°6, Les Mazières

 

Dès le paléolithique, il y a environ 50 000 ans au cours de la dernière période glaciaire, la région de la Hesse centrale en raison de son climat favorable était habitée, en témoignent des lieux de sépultures datant de cette période. Les découvertes d'outils paléolitiques dans le sud de la Hesse à Rüsselsheim suggèrent des chasseurs du Pléistocène  il y a environ 13 000 ans. Ce qui daterait cet outil entre -50 000 et -13 000 ans. Une datation lointaine est possible quand on sait que néandertal savait s'éclairer dans la grotte de Bruniquel il y a 176.000 ans.

 

 

As early as the Paleolithic, around 50,000 years ago during the last ice age, the region of central Hesse, due to its favorable climate, was inhabited, evidenced by burial sites from this period. Finds of paleolitical tools in southern Hesse in Rüsselsheim suggest Pleistocene hunters about 13,000 years ago. What would date this tool between -50 000 and -13 -000 years. A distant dating is possible when we know that Neanderthals knew how to light up in the Bruniquel cave 176,000 years ago.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal
lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 Traces d'outils pour agrandir la cuvette - Tool marks to enlarge the bowl

 

 

Comparaison avec des os de cerfs non travaillés du pléistocène, élargissement complet de la cuvette, la même personne qui fait du feu façon préhistoire m'a aussi dit que l'os du milieu (qui ne m'appartient pas) pourrait être une paumelle, on est très loin de la conception de la cuvette élargie de l'objet présenté.

 

Comparison with other Pleistocene unworked deer bones, a complete enlargement of the bowl. The same person who makes a prehistoricity fire also told me that the medium bone (it dont own me) could be a hinge, we are very far from the design of the enlarged bowl of the object presented.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

  côté et dessous - side and underside

 

 

Lien pour tout savoir sur les lampes du paléolithique

Link to learn all about Paleolithic lamps

 

https://www.persee.fr/doc/galip_0072-0100_1987_sup_23_1

 

 

 

 

 

 

II bis

 

lampe néolithique sub-saharienne en pierre. Sub-Saharan Neolithic stone lamp.

 

lampe néolithique pierre cupules sub-sahara

Dernière acquisition, qui n'est pas du paleolithique mais du néolithique, et de plus sub-saharien, datation -7.000/-4.500 ans AP, cette lampe à huile en pierre de 2,4 kgs est de grande dimension 175x65 mm.

lampe néolithique pierre cupules sub-sahara

Last acquisition, which is not from the Paleolithic but from the Neolithic, and more sub-Saharan, dated -7.000/-5.000 years BP, this stone oil lamp is of large size 6.89"x 2.56".

lampe néolithique pierre cupules sub-sahara

La lampe présente un rebord lisse sur 15 mm et tout le dessous a été piqueté (cupules), trace de combustion d'ancien foyer dans le réceptacle, profondeur du foyer 20 mm.

 

The lamp has a smooth edge over 0.59" and the entire underside has been pecked (cupules), trace of combustion from an old fireplace in the receptacle, fireplace depth 0.79".

lampe néolithique pierre cupules sub-sahara

 

 

 

Abstract ** grease lamps can also be part of the paleolithic painter's panoply.

 

 

 

 

Toutes les pierres en demi sphère présentant un trou au centre ne sont pas des lampes à graisses, surtout si elles ne présentent aucune trace de foyer. Ces pseudo lampes, souvent des pierres naturelles, sont légion sur les ventes du net, Ebay, Catawiki..

 

Not all half-sphere stones with a hole in the center are grease lamps, especially if they show no trace of a firepalce. These pseudo lamps, often natural stones, are legion on net sales, Ebay, Catawiki..

 

 

 

III

Etude d'une lampe présumée

Study of a hypothetic grease lamp

 

 

 

Première analyse faite d'après la photo du vendeur , avant réception de  l'objet, vendu comme lampe. Région Beaujolais J'avais acquis cet objet pour ce qui semblait être des traces de brûlures au niveau du trou.

 

First analysis made from the photo of the seller , before to  receive the object, sold as lamp . Region Beaujolais. I had acquired this object for what appeared to be traces of burns at the level of the hole.

 

Cette pierre monobloc taillée en pavé avec un trou de 30/50 mm d'un poids de 919g, provient d'une aire, datant de la  période acheuléenne au moustérien, Saint Germain sur l'arbresle, cette région lyonnaise présente des vestiges allant jusqu'au néolithique.

This monoblock stone cut in paving stone with a hole of  1.18"/1.97" for a weight of 2.02 lbs comes from a site dating from the Acheulean period to the Mousterian, Saint Germain sur les arbresle but this region of Lyon has vestiges up to Neolithic.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

Objet reçu, analyse d'après mes propres photos.

Received object, analyze with my own photos

 

 

 

 

Foyer creusé ? J'aperçois des soupçons de travail, mais sans certitude, ce peut être l'empreinte laissée par un autre corps comme un rognon de silex.

 

Fireplace dug?  I see suspicions of work, but without certainty, it could be the imprint left by another body like a flint kidney.

Il y a un dépôt noir au fond de la cavité, mais qui demanderait une analyse pour savoir si ce sont des restes de cendres ou des mousses, comme du lichen, qui s'y sont développées, car l'objet  a été trouvé sur un site en plein air.

There is a black deposit at the bottom of the cavity, but which would require analysis to find out if it is remains of ashes or moss, such as lichen, which has developed there, as the object was found on a outdoor site.

Au vu des autres objets (photos envoyées par le découvreur), certains trous présentent des traces de brûlure, mais ils semblent trop petits et naturels. A mon avis, ce sont des pierres façonnées en "pavé" pour la construction d'un petit four, d'où la présence de brûlures. Les trous  auraient servi de support d'axe, ce qui expliquerait la trace de brûlure autour à l'extéreur. Ce serait les restes d'un petit site de cuisson d'époque néolithique ou postérieur, hypothèse confortée par la présence de ce qui semble être de petites meules 1-2 et 3, trouvées sur le lieu. Cela n'a d'intérêt qu'avec une reconstitution de l'ensemble, mais comme le site est un terrain cultivé, vignes, l'ensemble a du être dispersé.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

In view of the other objects (photos sent by the discoverer), some holes have burn marks, but they look too small and natural. In my opinion, these are stones shaped into "pavers" for the construction of a small oven, hence the presence of burns. The holes would have served as axle support, which would explain the burn mark around it on the outside. These would be the remains of a small cooking site from the Neolithic or later period, a hypothesis supported by the presence of what appear to be small millstones 1-2 and 3, found on the site. This is only of interest with a reconstruction of the whole, but as the site is cultivated land, vines, the whole must have been dispersed.

 

 

 

 

Lien vers :

Approche expérimentale de techniques paléolithiques defaçonnage de roches peu aptes à la taille.

 

 

 

 

 

 

collection Fabien G. (d'après photos envoyées - from photos sent)

 

On m'a présenté cette petite lampe à graisse en pierre entière, collectée dans l'Eure d'un diamètre de 60 mm et foyer 40 mm, certainement mésolithique-néolithique. La partie noircie bien localisée correspondrait à l'emplacement d'une mèche et la bordure juxtaposant présente aussi ces traces. On remarque sur le côté et dessus des traces de tailles.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

I was introduced to this little whole stone grease lamp, collected in the Eure with a diameter of 2.36" and 1.57" fireplace, certainly Mesolithic-Neolithic. The well-localized black part would correspond to the location of a wick and the juxtaposing border also has these traces. We note on the side and above traces of cuts.

lampe paleolithique  paleolithic lamp huile oil  fingerprint neandertal

 

 

 

 

autres articles du blog

 

L'art avant l'art, néandertal VS sapiens :  https://pascal-buffard-art.over-blog.com/2017/01/radiographie-d-un-biface-aurignacien-a-cortex-pascal-buffard.html

 

Paléolithique, arts graphiques et objets gravés, à la recherche d'un esthétisme, Collection François Bigot :  https://pascal-buffard-art.over-blog.com/objets-graves-art-paleolithique.html

 

Néandertal à Bruniquel il y a 176.500 ans, mythe ou mystère ? : https://pascal-buffard-art.over-blog.com/neandertal-et-bruniquel

néandertal et l'installation de Bruniquel

 

 

 

Partager cet article

Repost0

commentaires

L
J'ai découvert et lu avec la plus grande attention votre blog bien documenté et fort intéressant; il rejoint mes observations et collectes de pierres dont les formes générales évoquent des profils d'animaux, et dont la fonction reste à déterminer (projectiles ?) avec très souvent des détails juste "à la bonne place" : oreille, oeil, cou …Comme j'imagine le scepticisme des professionnels de la préhistoire (une artiste ? amateur ? elle est victime de pareilodie …et j'en passe) j'ai collecté au cours de mes promenades des séries de pierres et de silex selon leur forme et dont la fonction première n'apparait pas immédiatement (comme c'est le cas pour un couteau, une râpe, un lissoir, une aiguille,… ) et qui présentent des similitudes de traitement telles qu'il n'est pas possible d'invoquer trop d'imagination ou de parler de hasard , ainsi je constitue un panel d'observations pour chaque catégorie "d'objet" avant de remettre échantillons et observations … <br /> Cordialement <br /> Régine Laffon
Répondre
B
Bonsoir Régine, <br /> désolé pour cette réponse tardive. Le domaine des pierres figures est assez complexe et possède deux camps (que ce soit des amateurs ou des professionnels), le pour et les contres, cette "guérilla" existe depuis la fin du XIX.<br /> Il est peu probable qu'au gré de promenades les pierres suggestives ramassées au bord d'un chemin soient des oeuvres d'art d'origine humaine, à contrario celles trouvées sur ou très près d'un site méritent une attention, surtout si elles présentent des retouches faites par l'homme et non accidentelles.<br /> De toute façon, aucun travail n'est inutile et le votre d'annoter les échantillons l'est encore moins, il reste maintenant à faire des corrélations avec la présence de l'homme autrefois sur les lieux pour valider vos trouvailles ou voir à quelle période elle pourrait référer. <br /> Quoiqu'il en soit, si on vous crie spontanément "paréidolie", la moindre parcelle d''intelligence de ces amateurs de pierres taillées qui n'ont que peu évolué depuis la fin du XIX voudrait qu'ils étayent leurs dires contradictoires de manière constructive et ne pas faire une dictature de leur opinion personnelle ou entendue de tiers. <br /> Bonne continuation<br /> cordialement, Pascal